færa

færa
v (acc) (-ði, -t)
1. pohybovat (se), (po)hnout (se)
Hann færði sig strax. (flytja)
2. přinést (koma með)
færa e-m e-ð - přinést (komu co)
Hann heldur að þú færir henni gjafir.
færa e-n í - obléknout (koho)
færa hana í buxur
færa e-n úr - svléci (koho), svléknout (koho)
færa hann úr fötunum
færa sér e-ð í nyt - využít (co), upotřebit (co)
Nauðsynlegt er að þær komi að ákvörðunum um hvernig vatn er notað til þess að ríki þeirra færi sér í nyt þekkingu þeirra, hæfni og vinnuframlag.
færa sig - přesunout se, přemístit se
Hann færir sig í annað sæti.
færa til betri vegar - zlepšit, vylepšit
Ég reyndi líka að færa til betri vegar stofnanastílinn tilgerðarlega sem leitast hafði verið við að koma greininni í.
færa úr stað - posunout (se), mírně (se) pohnout, přemístit (se)
Ríkissjóður ætti annars að byggja hér hesthús, bætti hann við eftir ofurlitla umhugsun, hesthús, sem mætti færa úr stað alveg eins og tjöldin og matarskúrinn okkar.
færast í aukana- (refl) - nabírat na síle
Flóðin í Tékklandi og Þýskalandi færast í aukana.
færast í vöxt- (refl) - zvýšit, zvětšit
Misskilningur á þessu hefur oft komið fram í spurningum til okkar og virðist vera að færast í vöxt.
færast undan e-u- (refl) - snažit se něco nedělat, snažit se vyhnout dělání určité věci
Það hefði sér fallið mjög svo þungt, en ekki séð það mögulegt að færast undan. / Ég reyndi að færast undan, en þú krafðist þess.

Íslensk-tékknesk orðabók. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”